Grishenka, even though you are feeble in mind
Gayda! Gay! Stop, you godless heathens
The free birds are tonight up their voices
Ah, my dear husband, my hope
As soon as the marksmen came out into the open field
Over the bridges of guelder-tree
So what is that to us?
Stay with us here for ever more
Wondrous queen of heaven, our holy protectress
Scene 2 'The city of Kitezh wondrously transformed': The doors of paradise have opened for you
ACT IV - Scene 1 'A God-forsaken thicket in the forests of Kerzhenets': Oh, I can't go on, Grishenka
Сказание о невидимом граде Китеже — Хождение в невидимый град, действие IV
Is that you, radiant light of my eyes?
Hey lads! I can hear some bells
The bridegroom has come
Сеча при Керженце (опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии»)
May the grace of God be with you!
Earth, our merciful mother!
Oh, you Tartar Murzas! I don't need the gold or silver
Hail to thee, lips of honey
Go, servant of the Lord!
5. Сеча при Керженце
Монолог Юрия Всеволодовича (Н. Римский-Корсаков - 'Сказание о невидимом граде китеже и деве Февронии')
Well spoken, fair maiden!
Сеча при Керженце (Опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», акт 3)
Whose child are you? Where have you come from?
Radiant kingdom! O God!
Get away, clear off, you dog!
ACT I - 'A Forrest near the town of Lesser Kitezh', Introduction: In praise of the Wilderness
O glory, vain wealth
Tell me, fair maiden, do you go to pray in God's church?
Entr'acte to Scene 2
Вступление и симфоническая картина из третьего действия оперы "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии", Похвала пустыне
Oh Lord, what is the meaning of this?