Gayda! Gay! Stop, you godless heathens
The bridegroom has come
Scene 2 'The city of Kitezh wondrously transformed': The doors of paradise have opened for you
Is that you, radiant light of my eyes?
O glory, vain wealth
ACT I - 'A Forrest near the town of Lesser Kitezh', Introduction: In praise of the Wilderness
Сказание о невидимом граде Китеже — Хождение в невидимый град, действие IV
Entr'acte to Scene 2
Stay with us here for ever more
Whose child are you? Where have you come from?
So what is that to us?
Entr'acte to the second scene
ACT IV - Scene 1 'A God-forsaken thicket in the forests of Kerzhenets': Oh, I can't go on, Grishenka
5. Сеча при Керженце
Over the bridges of guelder-tree
Oh, you Tartar Murzas! I don't need the gold or silver
Go, servant of the Lord!
Ah, my dear husband, my hope
Grishenka, even though you are feeble in mind
Tell me, fair maiden, do you go to pray in God's church?
Wondrous queen of heaven, our holy protectress
Вступление и симфоническая картина из третьего действия оперы "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии", Похвала пустыне
Radiant kingdom! O God!
As soon as the marksmen came out into the open field
Николай Римский-Корсаков. Ария Февронии из оперы "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии"
Сеча при Керженце (Опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», акт 3)
Сеча при Керженце (опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии»)
Hey lads! I can hear some bells
Earth, our merciful mother!
May the grace of God be with you!
Oh Lord, what is the meaning of this?