Earth, our merciful mother!
May the grace of God be with you!
Scene 2 'The city of Kitezh wondrously transformed': The doors of paradise have opened for you
5. Сеча при Керженце
Wondrous queen of heaven, our holy protectress
Hey lads! I can hear some bells
Entr'acte to the second scene
Oh, you Tartar Murzas! I don't need the gold or silver
Сказание о невидимом граде Китеже — Хождение в невидимый град, действие IV
The bridegroom has come
Go, servant of the Lord!
Radiant kingdom! O God!
Вступление и симфоническая картина из третьего действия оперы "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии", Похвала пустыне
Get away, clear off, you dog!
Is that you, radiant light of my eyes?
Grishenka, even though you are feeble in mind
So what is that to us?
Entr'acte to Scene 2
ACT IV - Scene 1 'A God-forsaken thicket in the forests of Kerzhenets': Oh, I can't go on, Grishenka
As soon as the marksmen came out into the open field
Сеча при Керженце (опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии»)
Ah, my dear husband, my hope
O glory, vain wealth
Монолог Юрия Всеволодовича (Н. Римский-Корсаков - 'Сказание о невидимом граде китеже и деве Февронии')
ACT I - 'A Forrest near the town of Lesser Kitezh', Introduction: In praise of the Wilderness
Сеча при Керженце (Опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», акт 3)
Николай Римский-Корсаков. Ария Февронии из оперы "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии"
Oh Lord, what is the meaning of this?
Over the bridges of guelder-tree
Tell me, fair maiden, do you go to pray in God's church?
Well spoken, fair maiden!
Stay with us here for ever more
Gayda! Gay! Stop, you godless heathens