Oh, you Tartar Murzas! I don't need the gold or silver
Earth, our merciful mother!
O glory, vain wealth
Well spoken, fair maiden!
Whose child are you? Where have you come from?
Get away, clear off, you dog!
Is that you, radiant light of my eyes?
As soon as the marksmen came out into the open field
Grishenka, even though you are feeble in mind
Scene 2 'The city of Kitezh wondrously transformed': The doors of paradise have opened for you
May the grace of God be with you!
Oh Lord, what is the meaning of this?
Сеча при Керженце (Опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», акт 3)
Вступление и симфоническая картина из третьего действия оперы "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии", Похвала пустыне
Ah, my dear husband, my hope
Сказание о невидимом граде Китеже — Хождение в невидимый град, действие IV
So what is that to us?
ACT IV - Scene 1 'A God-forsaken thicket in the forests of Kerzhenets': Oh, I can't go on, Grishenka
Tell me, fair maiden, do you go to pray in God's church?
Hail to thee, lips of honey
Stay with us here for ever more
Radiant kingdom! O God!
Монолог Юрия Всеволодовича (Н. Римский-Корсаков - 'Сказание о невидимом граде китеже и деве Февронии')
Николай Римский-Корсаков. Ария Февронии из оперы "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии"
Wondrous queen of heaven, our holy protectress
Сеча при Керженце (опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии»)
The free birds are tonight up their voices
Gayda! Gay! Stop, you godless heathens
Entr'acte to the second scene
ACT I - 'A Forrest near the town of Lesser Kitezh', Introduction: In praise of the Wilderness
Hey lads! I can hear some bells
Entr'acte to Scene 2
5. Сеча при Керженце
The bridegroom has come
Over the bridges of guelder-tree