Мокрые стекла машин, стены домов, и в городе осень. Голос мятежной души острые вновь ощущения просит. Давай, поскорей приезжай, И захвати с собой двух подружек, Сделаем маленький рай....
перевод :Khushiyan aur gham sehti hai Она переносит радости и горе Phir bhi yeh chhup rehti hai И все равно остается безмолвной Ab tak kisi ne na jaana До сих пор никому не известно Zindagi kya kehti hai О чем хочет поведать жизнь Aapni kabhi to kabhi aj
Индийская песня - Из фильма - Мятежная душа - Khushiya Aur Gham
перевод :Khushiyan aur gham sehti hai Она переносит радости и горе Phir bhi yeh chhup rehti hai И все равно остается безмолвной Ab tak kisi ne na jaana До сих пор никому не известно Zindagi kya kehti hai О чем хочет поведать жизнь Aapni kabhi to kabhi aj